Thursday, 28 July 2011
Readers from the West of Scotland may recognise the railway station whose new sign is shown above . It serves the Glasgow East End community of Bridgeton , formerly a town in its own right , which has existed in the area since the late 18th Century . A hot-bed of Orangeism and Loyalism , containing the HQ of the Grand Orange Lodge of Scotland , it is very much a product of Lowland Scotland and the Industrial Revolution .
Scotrail , however , have decided that it is , in fact , Grannie's Heilan Hame , former seat of the High Kings of Teuchterdom , founded by Aoanghas of the Angry Red Beard in 426 (before the arrival of the Gaelic Irish invaders , like Scotland as a whole , it had no inhabitants) . It has merely been squatted in by the evil Sassenach incomers these past few years , the evil colonists who must be driven from this pure stronghold of Gaeldom .
At least , that would seem to be the only fantasy world in which it could possibly justify translating the name of a Lanarkshire town into Gaelic . It has never been written in Scots , where it would be "Brigton".
Here's mair of their p**h
I've already seen another one at Rutherglen , but can't find a photo .
Why not have them written in Urdu or Polish ? That would fit the demographic a lot more snugly .
Or could it be that Anti-Scottish professional Gaels wish to impose their language upon we natives as part of an opportunistic cultural power-grab ?
Ochone ! Ochone !
Scots is the language of Lowland Scotland , augmented by Scottish Standard English for formal occasions . Gaelic has been nowhere in sight since the early Middle Ages (unless you were hanging about in certain isolated villages in Galloway , of course).
They're getting me angry , these people . And I used to sympathise with their efforts to hang onto their own culture . They should let us hang on to ours .